miércoles, 15 de julio de 2015

Como escribir sus paises y nacionalidades en las letras coreanas




En esta entrada, podrás aprender como se puede escribir sus paises en las letras coreanas
y como se puede expresar sus nacionalidades en el idioma coreano.



1. Paises en las letras coreanas

En caso de los paises latinos y España, los escribirmos en las letras coreanas, a base de  la pronunciación.

Pero tiene la tendencia de que la ortografía de este idioma prefiere la pronunciación del estilo inglés.

Por ejemplo, en caso de Argentina, la pronunciación original es más cerca de "아르헨나",
sin embargo, se escribe "아르헨나"  según la ortografía correcta.

(A lo mejor, los lingüistas de este idioma son contemporizadores o bien colonizados por Estados Unidos !!)


Entoncés vamos a ver como se escribe cada pais latino en las letras coreanas.  



Argentina
아르헨티나
Bolivia
볼리비아
Chile
칠레
Colombia
콜롬비아
Costa Rica
코스타리카
Cuba
쿠바
Ecuador
에콰도르
El Salvador
엘살바도르
España
스페인,에스파냐
Guatemala
과테말라
Honduras
온두라스
México
멕시코
Nicaragua
니카라과
Panamá
파나마
Paraguay
파라과이
Perú
페루
Puerto Rico
푸에르토리코
República Dominicana
도미니카 공화국
Uruguay
우루과이
Venezuela
베네수엘라
Brasil
브라질


Como puedes ver, es muy sencillo. Lo que solamente debemos observar es "República Dominicana", la república es 공화국 en coreano.



2. Expresión de nacionalidad

Entoncés esta vez vamos a ver como se expresa la nacionalidad en coreano; o sea, como se puede escribir "la gente" de cada pais.

En el idioma coreano, es muy fácil, puesto que no tienes mas que agregar "사람 o ",atrás de pais. y no hay diferencias según sexo masculino y femenino.

O sea, "사람 o 인" significa "la gente" o "las personas".


Por ejemplo;

argentino     -> 아르헨티나 사람 o 아르헨티나 인
boliviano      -> 볼리비아 사람 o 볼리비아 인
chileno         -> 칠레 사람 o 칠레 인
colombiano  -> 콜롬비아 사람 o 콜롬비아 인
costarricense -> 코스타리카 사람 o 코스타리카 인
cubano           -> 쿠바 사람 o 쿠바 인
ecuatoriano    -> 에콰도르 사람 o 에콰도르 인
salvadoreño   -> 엘살바도르 사람 o 엘살바도르 인
español          -> 스페인 사람 o 스페인 인
guatemalteco  -> 과테말라 사람 o 과테말라 인
hondureño       -> 온두라스 사람 o 온두라스 인
mexicano         -> 멕시코 사람 o 멕시코 인
nicaragüense     -> 니카라과 사람 o 니카라과 인
panameño         -> 파나마 사람 o 파나마 인
paraguayo         -> 파라과이 사람 o 파라과이 인
peruano             -> 페루 사람 o 페루 인
boricua              -> 푸에르토리코 사람 o 푸에르토리코 인
dominicano        -> 도미니카 공화국 사람 o 도미니카 공화국 인
uruguayo           -> 우루과이 사람 o 우루과이 인
venezolano        -> 베네수엘라 사람 o 베네수엘라 인
brasileiro            -> 브라질 사람 o 브라질 인


Entoncés a base de este aprendizaje, vamos a expresar " Yo soy de ~ "

El formato es como sigue;

나는(o 저는) ~ 사람(o 인) 이에요.



Por ejemplo, podemos expresar "Yo soy de Chile" como siguientes;

   나는 칠레 사람 이에요.
= 나는 칠레 인 이에요.
= 저는 칠레 사람 이에요.
= 저는 칠레 인 이에요.


Entoncés......De dónde eres? Favor tratar de expresarme ^^

No hay comentarios:

Publicar un comentario