viernes, 23 de octubre de 2015

Vocablos primordiales del idioma coreano 1


En esta entrada puedes aprender las palabras más básicas y primordiales del idioma coreano y a la vez como se pronuncia cada palabra.

Preparé este curso, ya que muchos que estudien coreano tienen la dificultad de pronunciación por falta de los materiales didácticos de dicho idioma.


▶ Bueno ! De primero ve y escucha el vídeo repetidamente





▶ Las palabras que salen en el vídeo son como siguientes;



신발
zapatos,calzados
자동차,
coche,carro
거리
calle
음식
comida
쓰레기
basura
해변
playa
바다
mar
건물
edificio
편의점
supermecado de 24 horas
시계
reloj
고추
chiles
향수
perfume
agua
libro
공책
cuaderno
사전
diccionario
모자
gorra
주차장
aparcamiento
신호등
semáforo
담배
cigarro
열쇠
llave
medicina
사진
fotos
교회
iglesia
자전거
bicicleta
perro
강아지
cachorro
고양이
gato
폭포
catarata
지하철
metro
estación
지하철역
estación de metro
의자
silla
나무
árbol
야경
paisaje nocturno
구독자
suscriptor


Si quieres vivir o estudiar en Corea o retar algun examen de ese idioma, estas palabras son muy primordiales, por lo que intenta a aprenderlas de memoria.

Desde la fecha, a menudo voy a grabar este tipo de vídeo y publicarlo en Youtube para sus estudios.

jueves, 3 de septiembre de 2015

Nombres más frecuentes y comunes en Corea del Sur (según generación)


En esta entrada voy a informarte acerca de los nombres más puestos en Corea del Sur, según sexo y generación.


1. Nombres más frecuentes para niños


Las filas significan los puestos y las columnas significan los años.

Como puedes ver, hoy dia los nombres como 영수(young-su), 영식(young-sik) se consideran anticuados.

Y según el dato más reciente(el año 2009), las madres quieren darle a su niño los nombres como 민준(Min-jun),지후(Ji-hu),지훈(Ji-hun),준서(Jun-seo),현우(Hyun-woo),예준(Ye-jun),건우(Geon-woo),현준(Hyun-jun),민재(Min-Jae),우진(Woo-jin), etc..



2. Nombres más frecuentes para niñas


Y según el dato de los años antiguos como 1945~1958), la mayoria de las mujeres tenía los nombres que se terminan con "~자" como 영자,정자,순자,etc..

Esa tendencia era la influencia de la colonización del imperialismo japonés.

Mejor dicho, puedes escuchar frecuentemente los nombres de las japonesas como "Moeko","Akiko","Naoko","Momoko",etc.

Y "~ko" de japonés corresponde a "~자" de coreano.

Pero hoy dia este tipo de nombre es de nuestras abuelitas.

Ya nadie quiere tener este estilo de nombre.

Hoy dia las madres quieren darla a su niña los nombres como 서연(Seo-yeon),민서(Min-seo),서현(Seo-Hyun),지우(Ji-woo),서윤(Seo-yun),지민(Ji-min),수빈(Su-bin),하은(Ha-eun),예은(Ye-eun),윤서(Yun-seo),etc.


Cuál nombre quieres tener?

_______________________________________________________________________

[Entrada Relacionada]

Apellidos más frecuentes en Corea del Sur y la razón


jueves, 27 de agosto de 2015

El paraíso de café enlatado; Corea del Sur


Cuando yo estaba en México en 2003, podia aguantar y sobrevivir sin comer Kimchi.

Pero lo más impactante e inaguantable era que no se vendia café enlatado en aquel entoncés.

Así, Corea del Sur es el paraíso de café enlatado y hay mucha variedad de las marcas, productos y a la vez hay muchos consumidores adictos de café enlatado incluso yo.


Para agrandar el tamaño, haz clic en la imagen


Como puedes ver en la imagen superior, se venden abundantes cafes enlatados de varias marcas en el supermecado de 24 horas.

Y lo bueno es que casi todos los supermercados de 24 horas hacen eventos de rebajas o gangas de "2+1" o "1+1"

Por ejemplo, cada una lata cuesta entre KRW 800 ~ 2,900

** Según el tipo de cambio de hoy, US$ 1.00 equivale a KRW 1,175

Entoncés, podemos considerar que cada una lata vale US$ 0.68 ~ 2.46

Pero si yo compro las 2 latas, me dan una más gratuitamente.





Por ejemlo, ahora compro estas 3 latas.

Aunque cada una lata de esta marca vale KRW 800, pero me cobran solamente KRW 1,600 (Aprox. USD 1.36) por 3.

Así, en Corea del Sur, podrás tomar un café enlatado a precios asequibles y paso a paso vas a ser un adicto.

El sabor es exquisito, bien recomendable !!





martes, 25 de agosto de 2015

Cosa sorprendente de Facebook: Sabes que el número de nuestro telefono tiene apodo?




Sabes que el número de nuestro teléfono(e incluso celular) tiene el apodo?

1) De primero, memoriza las últimas 3 cifras del número de tu teléfono.
   * Por ejemplo el nro. de mi celular es 010-****-9868
      entonces debo memorizar "868"

2) Luego, en el comentario de Facebook, escribe  @[868:0] 

3) Entoncés se sale el apodo

Qué sorpresa!

domingo, 16 de agosto de 2015

Viaje a Corea: La aldea de los cuentos infantiles,Incheon (인천 송월동 동화마을)


Yo y mi amigo visitamos a la aldea de los cuentos infantiles ubicada en Songwoldong de la ciudad Incheon (En el idoma coreano 인천 송월동 동화마을) para poder grabar nuestro 4to video del canal de Youtube, aunque ya somos viejos que no tenemos dientes...





Como puedes ver en el video adjunto en la parte superior, si vas a viajar a Corea, acompañandote con tus niños, esta aldea es recomendable.

Además esta aldea se ubica muy cerca de Incheon China Town (Click),
asi que luego de ver esta aldea, podrias visitar a China Town para poder probar la gastronomia china.


Si quieres ver más fotos de esta aldea, visita a un blog;

http://m.post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=1656673&memberNo=519858&vType=VERTICAL

** Es un blog de un coreano desconocido !!


▶ Accesos " Como llegar ? "



Primero baja en la estación "Incheon" de la linea 1 del metro de Seul (Es la última estación de la linea 1 hacia Incheon) y sal de la salida Nro#1 (Es la única salida)



Entoncés vas a encontrar el cruce de peatones y al otro lado de este cruce puedes ver la entrada de ChinaTown, 

Si caminas aprox. 200m a lo largo de la calle izquierda de la entrada de ChinaTown, por fin podrás encontrar la entrada de esta aldea.

Bien cerca desde China Town.


Comida china en Corea del Sur; Malaxiangguo (麻辣香锅, en coreano, 마라향솥 o 마라샹궈)


Anteayer cené junto a mi mejor amigo la comida china llamada Malaxiangguo (麻辣香锅) cerca de mi casa.
En el idioma coreano este plato se llama 마라향솥 o 마라샹궈.

De todas formas, no es una comida popular aquí en Corea del Sur.


Dicen que este plato es de la provincia, Sichuan (en chino: 四川), la cual es una provincia del suroeste de la República Popular China.




El método de ordenar esta comida es sencillo.

1. Primero, escoge lo que quieras a tu gusto entre varias verduras, carnes, fideos chinos y Tofu chino y entregalo al dueño.

2. Entoncés el dueño va a medir el peso y te dirá el precio;
   El precio es generalmente KRW 10,000~15,000 por cada una persona segun la 
   cantidad que escogiste.

3. Al final, dile al dueño el nivel del sabor picante; Favor pedir que concine menos 
   picante, sin embargo es una comida super picosa.




Es una comida muy picante, pero tiene el sabor adictivo.

Te recomiendo comer este plato junto con el arroz.



Haz clic en la imagen para agrandar el tamaño


El restaurante se llama "일품향 마라향솥" y la ubicación del restaurante es como la imagen superior.

Baja en la estación "Bupyeong" de la linea 1 del metro de Seul y sal de la salida Nro# 1.
Entoncés vas a enfrentar un callejón y sube a lo largo de este callejón por 3~5 minutos.

Al final vas a encontrar este restaurante al otro lado del cruce de peatones.

miércoles, 12 de agosto de 2015

Viaje a Corea 2: Incheon China Town (인천 차이나타운)


El dia 10 de Agosto, yo y mi amigo visitamos a Chinatown de la ciudad Incheon (인천 차이나타운) para grabar el 2do video para nuestro canal de Youtube -> Click.


Chinatown en la ciudad Incheon se formó en 1884, como la zona extraterritorial a donde los chinos de la dinastía Qing inmigraron.


Hoy dia este lugar es muy famoso como una zona turística por la gastronomía y los paisajes del estilo chino. 





Fachada de China Town en Incheon

                 

▶ Gastronomía; Bocadillos

Como puedes ver en el video, en Chinatown hay varias gastronomías recomendables.

Especialmente quiero recomendar las 2 comidas como siguientes;


1. Empanada china al horno (화덕 만두)





En 3:30 segundos del video adjunto, puedes ver esta comida con mas detalles.

Hay 4 tipos de 화덕만두;

- Carne : KRW 2,000
- Patata dulce (camote) : KRW 2,000
- Calabaza blanca : KRW 2,000
- judía roja : KRW 2,000

La imagen superior es de la carne y en mi opinión esa es más deliciosa.

Si caminas a lo largo de la calle de Chinatown, podrás encontrar este restaurante muy facilmente, porque solamente en este restaurante la gente hace cola muy larga.



2. Pinchito de carne de oveja




Al otro lado del restaurante de 화덕만두 (empanadas chinas), podrás encontrar unos lugares donde se vende este pinchito.

Por lo general, se come sazonando con polvos picantes.

Este bocadillo también es recomendable. No tiene ningun olor repugnante de la carne de oveja.



▶ Cafetería Recomendable; Heiluce (헤이루체)

Luego de degustar los bocadillos ya mencionados, puedes viajar caminando por la calle llamada "초한지 거리 (Chohanji)", adornado por el mural de los personajes antiguos de China.

Allá podrás encontrar una cafetería del estilo griego o mediterráneo pintado del color azul.



Tiene buena vista y decoración y en esta cafetería puedes apreciar las fotografías tomadas por los estudiantes de la escuela de ciegos, relajándote tomando una taza de café.



 Accesos " Como llegar ? "





Baja en la estación "Incheon" de la linea 1 del metro de Seul (Es la última estación de la linea 1 hacia Incheon) y sal de la única salida. 

Entoncés puedes ver la entrada de Chinatown en el otro lado de la calle.


sábado, 8 de agosto de 2015

Letras coreanas(한글) en español, alfabeto, abecedario


Creo que muchos de ustedes aún tienen la dificultad de leer las letras coreanas (한글),
así que en esta entrada hice una tabla de las letras del idioma coreano en alfabeto según su sonido.

Aunque faltan muchas letras en esta tabla, pero con esta podrás leer la mayoría de 한글
con más facilidad.

Espero que este dato sea útil para tu estudio de este idioma.



ga
gak
gan
gal
gam
gap
gat
gang
gae
gaek
geo
geon
geol
geom
geop
ge
gyeo
gyeok
gyeon
gyeol
gyeom
gyeop
gyeong
gye
go
gok
gon
gol
got
gong
got
gwa
gwak
gwan
gwal
gwang
gwae
goe
goeng
gyo
gu
guk
gun
gul
굿 gut
gung
gwon
gwol
gwi
gyu
gyun
gyul
geu
geuk
geun
geul
geum
geup
geung
gi
gin
gil
gim
kka
kkae
kko
kkok
kkot
kkoe
kku
kkum
kkeut
kki
 
 
na
nak
 
 
 
nan
nal
nam
nap
nang
nae
naeng
neo
neol
ne
nyeo
nyeok
nyeon
nyeom
nyeong
no
nok
non
nol
nong
noe
nu
nun
nul
neu
neuk
neum
neung
nui
ni
nik
nin
nil
nim
 
da
 
 
 
 
dan
dal
dam
dap
dang
dae
daek
deo
deok
do
dok
don
dol
dong
dwae
doe
doen
du
duk
dun
dwi
deu
deuk
deul
deung
di
tta
ttang
ttae
tto
ttu
ttuk
tteu
tti
 
ra
 
 
 
 
rak
ran
ram
rang
rae
raeng
ryang
reong
re
ryeo
ryeok
ryeon
ryeol
ryeom
ryeop
ryeong
rye
ro
rok
ron
rong
roe
ryo
ryong
ru
ryu
ryuk
ryun
ryul
ryung
reu
reuk
reun
reum
reung
ri
rin
rim
rip
 
ma
 
 
 
 
mak
man
mal
mang
mae
maek
maen
maeng
meo
meok
me
myeo
myeok
myeon
myeol
myeong
mo
mok
mol
mot
mong
moe
myo
mu
muk
mun
mul
meu
mi
min
mil
 
 
 
 
ba
bak
ban
bal
 
bap
bang
bae
baek
baem
beo
beon
beol
beom
beop
byeo
byeok
byeon
byeol
byeong
bo
bok
bon
bong
bu
buk
bun
bul
bung
bi
bin
bil
bim
bing
ppa
ppae
ppeo
ppo
ppu
ppeu
ppi
 
 
 
 
sa
sak
san
sal
 
sam
sap
sang
sat
sae
saek
saeng
seo
seok
seon
seol
seom
seop
seong
se
syeo
so
sok
son
sol
sot
song
swae
soe
su
suk
sun
sul
sum
sung
swi
seu
seul
seum
seup
seung
si
sik
sin
sil
sim
sip
sing
ssa
ssang
ssae
sso
ssuk
ssi
 
a
 
 
 
 
ak
an
al
am
ap
ang
ap
ae
aek
aeng
ya
yak
yan
yang
eo
eok
eon
eol
eom
eop
e
yeo
yeok
yeon
yeol
yeom
yeop
yeong
ye
o
ok
on
ol
om
ong
wa
wan
wal
wang
wae
oe
oen
yo
yok
yong
u
uk
un
ul
um
ung
wo
won
wol
wi
yu
yuk
yun
yul
yung
yut
eu
eun
eul
eum
eup
eung
ui
i
ik
in
il
im
ip
ing
ja
jak
jan
jam
jap
jang
jae
jaeng
jeo
jeok
jeon
jeol
jeom
jeop
jeong
je
jo
jok
jon
jol
jong
jwa
joe
ju
juk
jun
jul
jung
jwi
jeu
jeuk
jeul
jeum
jeup
jeung
ji
jik
jin
jil
jim
jip
jing
jja
jjae
jjo
jji
 
 
 
 
cha
chak
chan
chal
 
cham
chang
chae
chaek
cheo
cheok
cheon
cheol
cheom
cheop
cheong
che
cho
chok
chon
chong
choe
chu
chuk
chun
chul
chum
chung
cheuk
cheung
chi
chik
chin
chil
chim
chip
ching
 
 
 
chip
ching
 
 
 
ka
keo
 
 
 
ko
kwae
keu
keun
ki
ta
tak
tan
 
 
tal
tam
tap
tang
tae
taek
taeng
teo
te
to
ton
tol
tong
toe
tu
tung
twi
teu
teuk
teum
ti
 
 
 
 
pa
pan
pal
pae
 
paeng
peo
pe
pyeo
pyeon
pyeom
pyeong
pye
po
pok
pyo
pu
pum
pung
peu
pi
pik
pil
pip
 
ha
 
 
 
 
hak
han
hal
ham
hap
hang
hae
haek
haeng
hyang
heo
heon
heom
he
hyeo
hyeok
hyeon
hyeol
hyeom
hyeop
hyeong
hye
ho
hok
hon
hol
hop
hong
hwa
hwak
hwan
hwal
hwang
hwae
hwaet
hoe
hoek
hoeng
hyo
hu
hun
hwon
hwe
hwi
hyu
hyul
hyung
heu
heuk
heun
heul
heum
heup
heung
hui
huin
hi
him