viernes, 5 de junio de 2015

Aprender Coreano 8 - 아니요, 회사원이에요. (No, soy oficinista.)


Desde la facha, a parte de los cursos de TOPIK básico, también voy a seguir los cursos de coreano más básico que hace varios años estaba editando en mi otro blog, ya que estos días editando los cursos de TOPIK siento que este examen es un poco difícil para los principiantes.

Por lo tanto, si piensas que aún los cursos de TOPIK es difícil para entender, de primero estudia esta serie de cursos titulados "Aprender Coreano". 


Entonces, hoy vamos a empezar el 8vo curso de coreano.

En caso de los anteriores cursos 1~7, favor referir al índice .


● Ver el índice -> click

_______________________________________________________________________________________________





Oración primordial & Gramática






1. 네 / 아니요  "Sí / No"

Cuando alguien te pregunta algo, puedes responder afirmativamente con o nevativamente con 아니요.

[ejemplos]

1) A: 수연 씨는 선생님이에요?   (Suyeon, eres profesora?)

    B: .     (Sí)

2) A: 주원 씨는 학생이에요?   (Juwon, eres estudiante?)

    B: 아니요, 저는 의사예요.    (No, soy doctora.)



2. Omitir el sujeto de una oración

En coreano, puedes omitir el sujeto más que repetirlo, cuando ya el auditorio sabe que el sujeto eres tú.

Es decir, esta gramática es igual que español.

[ejemplo]

A: 어느 나라 사람이에요? (De qué pais eres tú? )

B: (저는) 호주 사람이에요.  (Yo) soy australiano/a.


Pero cuando cambias el tema, es mejor no omitir el sujeto de la 1ra oración.

[ejemplo]

A: 저는 일본 사람이에요.      (Yo soy japonés/sa.)
     후안 씨는 어느 나라 사람이에요?  (Juan, de qué pais eres tú?)

B: 페루 사람이에요.  (Soy peruano.)

(** Creo que "de qué pais eres tú?" es una oración un poco rara.
    Pero es la traducción directa de la oración coreana.
    O sea, de "어느 나라 사람이에요?, 어느 es qué, 나라 es pais, 사람 es persona,
    이에요? es "ser?" )


<Vocabularios>

선생님  profesor/ ra  
** en coreano, no hay diferencia de palabra segun sexo.
    O sea, 선생님 puede ser profesor o profesora 
    y 남선생님 es profesor, 여선생님 es profesora (남 es masculino, 여 es femenina.)

학생  estudiante (alumno/na)
** 남학생 alumno (m)
    여학생 alumna (f)

_________________________________________________________________________





3. Hacer preguntas

Al igual que español, en coreano, oración enunciativa y oración interrogativa tiene misma estructura; 
O sea, Sujeto + Verbo + Objeto

Mejor dicho, en caso de la oración interrogativa, solamente no tienes más que decir con el tono ascendente.


[ejemplos]

1) A : 수정 씨는 회사원이에요? ↗    (Su-jeong, eres empleada de compañía ?)

    B : 네, 저는 회사원이에요. ↘   (Sí, soy empleada de compañía.)

2) A : 조던 씨는 어느 나라 사람이에요? ↗ (Jordan, de qué pais eres tú?)

    B : 저는 미국 사람이에요. ↘ (Soy estadosunidense.)


<Vocabularios>

회사원  empleado/a de compañía
** No se' si en español se usa esta palabra...
    Pero en coreano, cómunmente se usa esta palabra.
    "회사" es "compañía o empresa" y "원" es "miembro"
    Por ejemplo, si trabajas en Samsung, puedes decir que eres 회사원

미국   E.E.U.U.
미국사람  estadosunidense


4. Idiomas

Nombres de idiomas son formados por colocar o  (que siginfica "idioma") luego de nombres de paises.
La única diferencia es que "말" es más informal,mientras que "어" es más formal.

Pero, en caso de inglés, excepcionalmente se dice 영어 sin referir al nombre de pais.

O sea, no decimos "영국어 o 미국어" sino "영어".



Pais (국가)
Idioma (언어)
한국  Corea
한국어 / 한국말 coreano
일본 Japón
일본어 / 일본말 japonés
중국 China
중국어 / 중국말 chino
스페인 España
스페인어 / 스페인말 español
러시아 Rusia
러시아어 / 러시아말 ruso
프랑스 Francia
프랑스어 / 프랑스말 francés
독일 Alemania
독일어 / 독일말 alemán
외국 pais extranjero
외국어 / 외국말 idioma extranjero
미국 E.E.U.U.
미국어(X) / 영어 inglés
영국 Inglaterra
영국어 (raro) / 영어 inglés


** En caso de 프랑스어 (francés), también se dice "불어" cómunmente.

** En caso de 독일어 (alemán), también se dice "독어" cómunmente.

_________________________________________________________________________

Dialogo 1

 
 
 
 
 
 
 
수진민규 씨는 학생이에요?
 
 
 
 
민규 : 아니요.
 
 
 
 
수진 : 그럼, 선생님이에요?
 
 
 
 
민규 : 아니요.
 
 
 
 
수진 : 그러면, 회사원이에요?
 
 
 
 
민규 : , 맞아요. 회사원이에요.
 
 
 
 
 
 
 


● Taducción

Sujin : Minkyu, eres estudiante?

Minkyu : No.

Sujin : Entonces, eres profesor?

Minkyu : No.

Sujin: Pués, eres empleado de compañía(oficinista)?

Minkyu : Sí, correcto. Soy oficinista.


● orejita útil

- 그럼 es la forma corta de 그러면
Las ambas palabras se usan frecuentemente y tienen el significado "entonces" o "pués" en español.

- 2 maneras para decir "sí"

Cuando respondes afirmativamente, puedes decir en vez de
Las ambas palabras "예" y "네" son iguales.

- 맞아요 significa "correcto", "eso es"



Dialogo 2

미정 : 민수 씨는 무슨 일 해요?

민수 : 저는 회사원이에요.

미정 씨는 학생이에요?

미정 : 아니요.

민수 : 그럼, 무슨 일 해요?

미정 : 스페인어 선생님이에요.

민수 : , 그래요?


● Taducción

Mijeong : Minsu, cuál es tu ocupación?

Minsu : Soy oficinista.

            Mijeong, eres estudiante?

Mijeong : No.

Minsu : Entonces, cuál es tu ocupación?

Mijeong : Soy profesora de español.

Minsu : Oh, de veras?


● orejita útil

- "무슨 일 해요?" significa "A qué te dedicas?"
  "무슨" es "qué" y "일" es "trabajo o profesión" y "해요?" es la forma interrogativa del verbo "하다", el cual significa "hacer"

- El significado de la palara honorífica

님 en 선생님 es una palabra honorífica. 
En coreano, 님 se agrega a muchas profesiones y titulos para indicar el respeto.
Por ejemplo, 선생님 (profesor/ra), 사장님(jefe), 회장님(presidente), 고객님 (cliente)
Mejor dicho, podemos considerar "님" como "Don" de español.

- Cuando llamas a alguien, por lo general se junta "" detrás del nombre.
  "씨" es como "Sr", "Srta.", "Sra" de español.
  O sea, no hay diferencia segun sexo o estado civil.

- "아. 그래요?" significa "oh, de veras?" "oh, sí?" 
   Este frase no es una pregunta seria. Solamente se usa para mostrar el interes y atención.



Cualquier dudas o preguntas, solo dejeme un comentario !!

다음 이 시간에 또 봐요~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario