viernes, 22 de mayo de 2015

TOPIK(Test Of Proficiency In Korean)- Curso 3(Basico)- Verbo irregular y forma de pretérito


TOPIK(Test Of Proficiency In Korean)

- Curso 3(Basico)- Verbo irregular y forma de pretérito


Hola a todos^^


Ya es la hora del 3er curso de TOPIK Basico

Como un coreano nativo, puedo hablar coreano perfectamente.

Pero cuando intento enseñarlo a los extranjeros, me cuesta mucho, ya que hay mucha irregularidad en gramatica de este idioma,jeje.


De todas maneras, hoy en esta entrada preparo el 3er curso de TOPIK.


Antes de comenzarlo, si quieres ver los anteriores cursos, favor referir a los links siguientes;


- 1er curso (Click)

- 2do curso (Click)


_________________________________________________________________________


※ [핵심 문제 유형] 밑줄 친 부분이 틀린 것 고르기
                    (Escoger la respuesta que incluye la parte subrayada incorrecta)




** Respuesta Correcta : ②모랐어요  <- arrastrar aqui


<Palabras y expresiones>


금년      este año
겨울      invierno
정말      *en este texto tiene el significado "muy"
춥다      frio

비빔밥  * un tipo de comida coreana hecha de arroz y varias legumbres
매운      picante,picoso
모르다  no saber, desconocer
어제     ayer
숙제     tarea (** Por lo general se usa en la escuela)
바쁘다  ocupado/a

오래간만에  *es un poco dificil traducirlo en español. 
                     Pero podemos considerar esta palabra "despues de mucho tiempo"
  
                     Por ejemplo, "그녀를 오래간만에 봤어." significa 
                     "Hace mucho tiempo que no la veo a ella (y por fin la veo)"

친구    amigo/amiga
소식    noticia
듣다    escuchar, oir



<Explicaciones>

Es una pregunta en la que debes escoger el tiempo de verbo que se combina incorrectamente con la expresión del tiempo o escoger el verbo irregular que se usa incorrectamente.

Es muy probable que pensemos que la respuesta ②모랐어요 es la forma del pretérito del verbo "모르다"

Pero como el verbo "모르다" es un verbo irregular de "", "몰랐어요" es la forma correcta.

Cuando "아/어" viene seguido de "르", "ㅡ" se omite y  "ㄹ" se agrega en su lugar.

Por lo tanto, este verbo puede utilizarse como "모릅니다, 모르니까, 몰라요 y 몰라서"




A propósito, la traduccion de 4 ejemplos es como siguiente;

① Hizo mucho frio en este invierno

② (Yo) no sabia que Bibimbab era picante

③ (Yo) estuve ocupado(a) debido a la tarea

④ Hace mucho tiempo que no escucho la noticia de mi amigo (pero ahora la escucho).



Creo que el tema del curso de hoy es dificil para uds. Pero no se preocupen !!

Paso a paso, podrian entender este idioma 


Buen fin de semana!! 주말 잘 보내세요 ^^

No hay comentarios:

Publicar un comentario